Durangoko Azoka hizo ayer un hueco para los videojuegos. El sector es también parte de la creación cultural y del entretenimiento y además tiene un gran tirón entre los jóvenes y no tan jóvenes. Así se demostró por la cantidad de gente que se acercó a la Gamer Gela, en la que algunos creadores vascos compartieron un rato con jóvenes que se acercaron a jugar una partida.
En la cita se pudo conocer juegos tanto de creadores de Euskal Herria con otros míticos que han sido traducidos al euskera. De eso se han encargado los integrantes de Game Erauntsia, una comunidad de amantes de los videojuegos que apuestan además por las creaciones vascas. En cuanto a los juegos que se pudieron disfrutar en los ordenadores dispuestos para la ocasión, estaban algunos tan míticos como el Mario Kart 8 o el afamado Follow Knight. Pero, sin duda, el protagonismo fue para algunos de los juegos creados en Euskal Herria, como Barraka, Kokoak o One Last Breath. En el espacio Gamer estuvieron Ibai Aizpurua, responsable del título Barraka a través de la beca de creación de Durangoko Azoka; Eneko Zubiaurre, desarrollador de la obra One Last Breath; y Eider Eibar desarrolladora de Kokoak. Los tres realizaron una breve presentación de sus juegos y después hubo ocasión de jugar a estas obras mientras, quienes se acercaron hasta allí, escucharon las explicaciones de los desarrolladores.
En el caso de Eider Eibar, contó que en Maeiour, “hemos potenciado la presencia del euskera”. Así, en el propio juego se encuentran imágenes con las que pueden formarse palabras en euskera, por ejemplo. La historia, explicada muy brevemente, gira sobre “tres niños que van resolviendo o completando un cuaderno”. Se trata de un videojuego “sobre todo para niñas y niños, pero también para quienes aprecien mucho los visual, las imágenes bonitas y para aitas y amas que se estén acercando al euskera”, concretó.
Por su parte, Eneko Zubiaur, indicó que su juego, “introduce al jugador dentro, en el propio juego, y la atmósfera juega un papel fundamental”. Para él, el sector del videojuego “tiene mucho potencial en Euskal Herria, hay mucho talento y estudios, pero se necesita una apuesta clara y ver las posibilidades que tiene”.
Cómo no, algunos juegos que han tenido mucho éxito también estuvieron disponibles. Pero todos en euskera, claro. Y es que tal y como explicaron desde Game Erauntsia, “la traducción de juegos al euskera es una de las cosas que hacemos”. Algunos son “muy complicados” de traducir, “cada juego es un mundo, y algunos son sencillos y otros nos llevan mucho más tiempo”. Para ello, cuentan con un grupo de “traductores que nos ayudan mucho”, porque es una tarea bastante complicada.
Algunos de los que se acercaron a la Gamer Gela fueron Aitor e Ibai, dos jóvenes de Bilbao. “Hemos venido a pasar el día con la cuadrilla y queríamos probar algún juego”, señalaron. A ambos, aficionados a los videojuegos, les pareció “muy curioso jugar a estos juegos tan famosos en euskera”, algo que creen “muy positivo”. Pero además de jugar, estuvieron atentos a las presentaciones de los juegos, ya que “también hay que apoyar a la gente de aquí que está haciendo videojuegos”.