Esta edición de ‘Supervivientes’ sigue dejando momentos para el recuerdo. Dejando a un lado los episodios de la convivencia y la exigencia física de las pruebas del reality show de Telecinco, las relaciones personales también entran de lleno en el concurso. Esta vez, la novia de Gorka Ibarguren fue objeto de una nueva disputa.
En plena pugna en la 'batalla de recompensa', los equipos de Kiko Jiménez y del concursante guipuzcoano luchaban por un codiciado premio: una fideuá. El andaluz, al ver que la derrota era inevitable, trató de sacar al vasco de sus casillas mencionando a su pareja.
Un error garrafal
Ambos equipos de ‘Supervivientes’ se midieron en un duro duelo que tenía un rico plato de fideuá como premio. Los cuatro concursantes debían subirse a una plataforma con una pendiente del 60% y resistir lo máximo posible. Conforme avanzaban los minutos, parecía que los de Gorka Ibarguren (playa Condena) iba a superar a los de Kiko Jiménez (playa Olimpo).
El novio de Sofía Suescun, desesperado, recurrió a la burla para tratar de ofender a su oponente: “Desde aquí quiero aprovechar para decirle a Andrea que la quiero. ¡Andrea, te quiero!”, decía a cámara, intentando copiar el mensaje tan habitual del propio Gorka Ibarguren al ganar un reto.
Por si fuera poco, la concursante navarra y pareja de Kiko justificaba mediante sus redes sociales el tremendo error. Escribió lo siguiente en su perfil de X (antes Twitter): “Andrea significa mujer bella y valiente en euskera”, afirmó, sin saber que su verdadero significado es 'señora'.
Reacciones en redes sociales
A pesar del desafortunado gesto de su contrincante, Gorka Ibarguren hizo caso omiso y volvió a dirigirse a su novia: “¡Andrea, esto va por ti! ¡Mira, mi niña! Te quiero mucho, gritó. De este modo, el de Oiartzun aclaraba las dudas sobre su presunta infidelidad con Marieta.
Por su parte, el equipo de Kiko Jiménez no pudo hacerse con el ansiado premio, que fue a parar a las manos de Playa Condena. Aun así, Sofía Suescun insistía y defendía la actitud de su novio, lo cual hizo que muchos usuarios criticaran en redes sociales esta increíble equivocación.
“Antes de hablar de cómo se traduce el significado de Andrea entérate bien, porque no tienes ni idea”, ”No puedes ser más pretenciosa, ese significado no es en euskera, sino en griego. En euskera significa ‘señora’”, han sido algunos de los comentarios que han publicado.
Incluso el propio David Seco, amigo de Gorka Ibarguren, ha salido en su defensa arremetiendo contra el comportamiento de Sofía: “Te honraría más reconocer que no ha estado bien ese comentario”, sentenció el exconcursante de ‘El Conquis’.