El Pleno de la Sala de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (TSJPV) ha acordado iniciar la segunda fase para la implantación de un proyecto piloto de celebración de juicios en euskera, que en principio contaría con siete jueces, que han mostrado disposición para participar en él.
Una docena de miembros de la Judicatura han mostrado interés en participar en esta iniciativa pero, dadas las recomendaciones hechas en el estudio realizado, son siete con los que se cuenta en un inicio para este proyecto.
Según ha informado el TSJPV en un comunicado, la segunda fase arranca después de que el Pleno del órgano de gobierno de los jueces haya analizado el estudio y las propuestas trasladadas por su vocalía de Euskera e Igualdad para la implantación de un proyecto de celebración de juicios íntegramente en euskera (sin necesidad de intérprete) en los juzgados y tribunales de ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del Vasca.
El estudio recoge, entre otras cuestiones, las actuaciones emprendidas con ese objetivo y propone que este proyecto piloto no se implante en los órganos judiciales colegiados, salvo que en una misma sección todos sus componentes muestren la misma disposición, ni en los procesos penales a enjuiciar por tribunal del jurado.
El número de juezas y jueces que en la actualidad han mostrado interés en participar en esta iniciativa ha sido de doce (nueve titulares, una en prácticas en funciones de refuerzo y otras dos juezas sustitutas), pero dadas las recomendaciones hechas en el estudio son siete miembros de la Judicatura con los que se cuenta en un inicio para este proyecto piloto.
Vistas orales en euskera
El documento analizado por el Pleno también fija limitaciones en base al derecho fundamental al juez ordinario predeterminado por la Ley, por lo que en ningún caso se podrá alterar las normas de reparto ni introducir como criterio al respecto el de la disposición a celebrar las vistas orales en euskera.
Por ello, no podrán repartirse demandas a juezas y jueces interesados en el proyecto por el mero hecho de que algunas de las partes del litigio hayan manifestado su voluntad de que el juicio sea celebrado en este lengua.
Asimismo, precisa que la celebración del juicio y desarrollo del proceso en euskera no será óbice para que aquellos ciudadanos (partes, testigos y peritos) que lo prefieran puedan optar por declarar en castellano, dotándose de la intervención del servicio de interpretación.
En la segunda fase de esta iniciativa se ha encomendado a la vocalía de Euskera e Igualdad que, con los siete juezas y jueces con los que se cuenta en un principio, elabore el contenido específico del proyecto piloto en cada uno de los órganos judiciales concernidos.
Además, el Pleno de la Sala de Gobierno del TSJPV ha acordado trasladar las propuestas recogidas en el estudio llevado a cabo por la vocalía al plan de objetivos de este órgano para el año 2025.
Entre esas propuestas, está la de mantener un listado actualizado de juezas y jueces que muestren disposición a celebrar juicios íntegramente en euskera. Según datos del Consejo General del Poder Judicial (CGPJ), en la actualidad 45 juezas y jueces tienen acreditado como mérito el conocimiento del euskera.
Además, se plantea dotar de suficiente publicidad al proyecto cuya implantación "debe ser progresivo y respaldado por un amplio consenso a fin de garantizar su efectividad y asunción por todos los agentes implicados y por la ciudadanía en general".