Los ciudadanos vascos dispondrán a partir de ahora de materiales formativos para poder obtener en euskera los permisos de conducción 'A1-A2' de ciclomotor --a partir de los 15 años de edad-- y el 'B' de automóviles, para mayores de 18 años.
Estos materiales han sido presentados este miércoles, en un acto en Vitoria-Gasteiz, por el consejero de Cultura y Política Lingüística, Bingen Zupiria; y el vicepresidente de la Federación de Autoescuelas de Euskadi, Pedro Dávila.
Esta colaboración entre el Departamento de Cultura y Política Lingüística y la Federación de Autoescuelas de Euskadi tiene como objetivos principales garantizar la obtención de permisos de conducción en euskera y el acceso en euskera a la formación en educación vial; poner a disposición de los profesionales del área (autoescuelas, profesorado, escuelas) material especializado en euskera para impartir formación en esta lengua; y "mantener vivo el proyecto" incorporando actualizaciones e innovaciones.
Manuales y test en euskera
Con esta iniciativa se pretende crear el hábito de prepararse para la obtención del carné de conducir en euskera, especialmente entre las personas jóvenes, para lo que se ha diseñado un proceso "innovador". En total, se han elaborado cuatro manuales, tanto en papel como en formato 'online'.
En el caso del permiso 'B', se han elaborado dos manuales, uno abreviado, que se imprimirá en papel; y el completo, que incluye información más completa en formato 'online'. El resto estará disponible en papel y en formato electrónico. Los manuales y sus test correspondientes se han adaptado de forma que se puedan realizar los exámenes en ordenador, tableta electrónica y móvil.
En los manuales, al inicio de cada tema, se ha incluido un vídeo sobre lo que el alumnado va a aprender en él, que se podrá visualizar utilizando un código 'QR'. A su vez, se han añadido vídeos sobre cuestiones que requieren una explicación más profunda. Asimismo, se ha habilitado una página web (gidabaimenakeuskaraz.eus) y una aplicación en euskera.
En la adaptación lingüística del proyecto han participado diferentes agentes. En el proceso de creación del material en euskera ha participado UZEI (Centro Vasco de Servicios Universitarios). Los test que utilizará el alumnado, han sido traducidos por el IVAP (Instituto Vasco de Administración Pública).
Colaboración entre administraciones
La puesta en marcha del proyecto ha sido posible gracias a la colaboración entre la Dirección General de Tráfico estatal y la Dirección de Tráfico del Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco, en lo que respecta al tratamiento lingüístico de los exámenes.
El Departamento de Educación también ha puesto en marcha la opción de estudiar en euskera el ciclo de formación para la movilidad segura y sostenible.
El material que se ha creado (fotos, señales tipo e imágenes) está localizado en Euskadi. Dado que toda la documentación está disponible 'online', cualquier autoescuela podrá ofrecerlo para la obtención del carné en euskera. Para el examen práctico también se ofrecerán herramientas al profesorado para trabajar la terminología en esta lengua.
El reto: crear hábito y atraer a la juventud
Zupiria ha explicado que pese al avance que supone esta iniciativa, "el reto no ha terminado". "Hemos construido la estructura, la tenemos preparada para su divulgación, pero la nuestra es una aspiración a la larga; el objetivo es crear un hábito y atraer a la juventud, y para ello, ahora tenemos el foco puesto en la socialización y difusión del proyecto", ha manifestado.
El consejero ha indicado que la meta es que los materiales y cursos creados en euskera "se hagan habituales", y que "la costumbre de obtener permisos de conducir en euskera se materialice de forma natural y atractiva".
El primer paso para divulgar estos materiales consistirá en incluir el stand 'Gidabaimenak Euskaraz" de la Federación de Autoescuelas de Euskadi en la Durangoko Azoka, con el objetivo de dar a conocer el proyecto e iniciar la incorporación del mayor número posible de alumnos, alumnas y autoescuelas.
Por su parte, Dávila, ha destacado que el proyecto ha sido posible gracias al "compromiso" de la Viceconsejería de Política Lingüística y de la Federación de Autoescuelas de Euskadi, y a la constitución de un grupo de trabajo sobre esta materia.