Vida y estilo

Un restaurante sorprende por la palabra que ha cogido del euskera para hablar de su pollo

En el anuncio, donde aparece un hombre con barba y txapela, puede leerse un llamativo mensaje para referirse a su especialidad
Pollo americano

Hay palabras en euskera que les encantan a los castellanoparlantes, ya sea por su sonoridad (el uso de tantas 'K' y 'X') o por su curioso significado.

La lista es larga y muy diversa: desde xirimiri, gaupasa, txikito y jatorra hasta aspaldiko goxo.

Hay que recordar que la palabra elegida como la más bonita del euskera es pinpilinpauxa, según los participantes de una campaña de Eusko Ikaskuntza para elegir el término más bello de la lengua vasca. Le siguen bihotz, goxoa maitasuna.

Un restaurante ha decidido incluir un término en euskera para hacer referencia a su especialidad, el pollo.

Hablamos del CBK o Chicken Broaster King (fundado en el año 2009 en Vitoria), un restaurante cuya seña de identidad es el pollo crujiente al estilo broaster. Se trata de una manera diferente de preparar el pollo frito al estilo americano con un rebozado crujiente.

El cartel publicitario, que puede verse en la parte trasera de algunos autobuses en Vitoria, ha llamado la atención por la sonoridad de la palabra utilizada.

En el anuncio, donde aparece un hombre con barba y txapela cogiendo entre las manos muslos de pollo, puede leerse el siguiente mensaje:

"No está bueno, está izugarria".

El cartel publicitario del restaurante

Izugarria es un término que en euskera se utiliza para referirse a algo enorme, tremendo o descomunal. O para hablar de algo que te gusta muchísimo.

24/06/2023